Webinarbeschreibung: Übersetzen von Texten zu klinischen Studien

Der Aufbau und Inhalt von klinischen Studien und vor allem die Diskussion der Studienergebnisse ist Teil vieler verschiedener medizinischer Textsorten. Angefangen bei den klassischen Studiendokumenten, die unmittelbar in einer Studie verwendet werden, über Studienberichte bis hin zu Pressemitteilungen, die meist für ein breiteres Publikum über die Ergebnisse einer Studie berichten. Fachbegriffe werden in all diesen Texten ganz selbstverständlich und häufig auch ohne weitere Erklärung verwendet. Aber was bedeutet denn Phase-1-Studie oder randomisierte, kontrollierte Studie überhaupt? Wie ist ein Studienplan aufgebaut und welche Informationen müssen mit den Zulassungsunterlagen eingereicht werden? Ein tieferes Verständnis der einzelnen Aspekte erleichtert wie in allen anderen Fachbereichen auch den Übersetzeralltag, doch oft bleibt keine Zeit, um sich intensiv mit neuen Definitionen und Themengebieten auseinanderzusetzen.

Dieses Webinar widmet sich der Erläuterung und Klärung folgender Hauptthemen rund um das Thema klinische Studien:

  • Die 4 klinischen Studienphasen bei der Zulassung von neuen Wirkstoffen
  • Studienarten bzw. Studientypen in der klinischen Forschung, wie z. B. randomisierte Kontrollstudie, Kohortenstudie oder Interventionsstudie
  • Textsorten im Zusammenhang mit klinischen Studien, z. B. Aufbau der Zulassungsunterlagen und des Studienplans

Link zum Webinar auf der BDÜ-Website

Leave a Comment