30.04.2020: Einführung in crossTerm

Dieses Webinar zeigt die praktische Einrichtung von crossTerm, der Terminologiedatenbank von Across. Auf Basis des Webinars „Grundlagen der Terminologiearbeit“ wird die praxisorientierte Umsetzung am Beispiel von crossTerm gezeigt. In diesem Webinar werden die folgenden Funktionen von crossTerm erläutert: Umgang mit Instanzen Einrichtung einer neuen Eintragsstruktur: Hinzufügen von individuellen Datenkategorien, Auswahl unterschiedlicher Feldtypen und Zusammenstellung in Vorlagen Anlage und Bearbeitung von terminologischen Einträgen Import- und Exportmöglichkeiten: Import einer Excel-Tabelle Integration der…

Read More

24.04.2020: Einführung in SDL MultiTerm 2019

Dieses Webinar zeigt die praktische Einrichtung von SDL MultiTerm, der Terminologiedatenbank von SDL Trados Studio. Auf Basis des Webinars „Grundlagen der Terminologiearbeit“ wird die praxisorientierte Umsetzung am Beispiel von SDL MultiTerm gezeigt. In diesem Webinar werden die folgenden Funktionen von SDL MultiTerm erläutert: Anlage einer neuen Terminologiedatenbank Erstellung einer neuen Termbankdefinition: Sprachfelder, Beschreibende Felder und Zuordnung zu Datentypen, Zuordnung der Felder in die Eintragsstruktur von SDL MultiTerm Anlage und Bearbeitung…

Read More

21.04.2020: Einführung in die Grundlagen der Terminologiearbeit

Die systematische und computergestützte Terminologiearbeit hat sich längst im Übersetzungskontext etabliert. Und dennoch scheuen sich immer noch viele Unternehmen und vor allem auch freiberufliche Übersetzer davor, sich eine eigene Terminologiedatenbank aufzubauen, weil die grundlegenden Kenntnisse über die richtige Vorgehensweise und die sinnvolle Einrichtung einer Terminologiedatenbank fehlen. Darüber hinaus scheitert der praktische Einsatz eines professionellen Terminologieverwaltungssystems oft an der zunächst für Anfänger komplexen Struktur und dem fehlenden technischen Wissen. Dieses Webinar…

Read More

02.04.2020: Die medizinische Fachsprache und ihre Terminologie

Wie viele andere Fachsprachen stellt auch die medizinische Fachsprache und die entsprechende Terminologie Übersetzer vor neue Herausforderungen, wenn ein neues medizinisches Fachgebiet erarbeitet werden soll. Diese Hürde ist natürlich nicht unüberwindbar, obwohl medizinische Fachübersetzer oft ein breites Spektrum und verschiedenste Anforderungen von Seiten der Auftraggeber abdecken müssen. Mit einem grundlegenden Wissen über die Entwicklung der medizinischen Fachsprache und den Aufbau der Fachbegriffe können diese Situationen leichter und schneller gemeistert werden.…

Read More